reply low 2023-02-09

Reply of Suzhou Municipal People's Government on the Naming of Some Roads and Bridges in Yuexi Subdistrict, Wuzhong District

市政府关于吴中区越溪街道部分道路桥梁地名的复函

苏州市人民政府 苏府地名函〔2019〕85号 suzhou
This document approves the adjustment of one road name and the naming of four roads and one bridge in Yuexi Subdistrict, Wuzhong District, in accordance with geographical naming regulations.
Document Text 1,020 characters
苏府地名函〔2019〕85号<br> 吴中区人民政府越溪街道办事处:<br>   你们上报的《关于申请部分道路桥梁地名调整命名的函》(越办发〔2019〕80号)收悉。根据地名管理法规的相关规定,同意将你们申报的位于吴中区越溪街道区域内1条道路地名予以调整,4条道路地名和1座桥梁地名予以命名。<br>   一、道路地名调整、命名<br>   (一)将“越城路”指称道路的起止点调整为:东起塔韵路、西至张桥村路(暂名)。<br>   (二)将位于七子山吴山岭山麓,南起越城路,至北折西复折南、再折西,至旺山路止的道路命名为“张桥村路”。<br>   地名汉语拼音拼写形式:Zhāngqiáocūn Lù<br>   地名标志汉语拼音拼写形式:ZHANGQIAOCUN LU<br>   (三)将位于越城路北,东南起张桥村路、至西北折西、至张桥村路止的道路命名为“黄泥墩街”。<br>   地名汉语拼音拼写形式:Huángnídūn Jiē<br>   地名标志汉语拼音拼写形式:HUANGNIDUN JIE<br>   (四)将位于张桥村路之间,南起张桥村村民委员会南侧绿地、北至黄泥墩街的道路命名为“张夏街”。<br>   地名汉语拼音拼写形式:Zhāngxià Jiē<br>   地名标志汉语拼音拼写形式:ZHANGXIA JIE<br>   (五)将位于尧旺路东,南起吴中大道、北至旺山村路的道路命名为“薛家湾街”。<br>   地名汉语拼音拼写形式:Xuējiāwān Jiē<br>   地名标志汉语拼音拼写形式:XUEJIAWAN JIE<br>   二、桥梁地名命名<br>   将位于薛家湾街、跨旺山河(未命名、俗称)的桥梁命名为“来福桥”。<br>   地名汉语拼音拼写形式:Láifú Qiáo<br>   地名标志汉语拼音拼写形式:LAIFU QIAO<br>   你们要加强对相关单位正确使用标准地名的指导,及时会同有关部门,按照《地名 标志》(GB 17733-2008)国家标准落实地名标志的制作、设置工作。<br>   此函。<br>   苏州市人民政府<br>   2019年9月6日<br>   (此件公开发布)文档附件:<br> 市政府关于吴中区越溪街道部分道路桥梁地名的复函(苏府地名函〔2019〕85号).pdf<br> 相关解读 <br> 扫一扫在手机打开当前页 <br> 分享到: <br> $('#share-1').share(); <br> img#imgConac { <br> height: 55px; <br> } <br> 网站导航: <br> 中国政府网 <br> 苏州辖市(区)网站 <br> 苏州市政务网站 <br> 省(区市)政府网站 <br> 江苏省设区市网站
Topics
geographical naming urban infrastructure
Metadata
文号 苏府地名函〔2019〕85号
Publisher 苏州市人民政府
Site suzhou
Date 2023-02-09
Category major_policy
Policy Area 地名管理
CMS Category 全部政策文件
References (1)
unkn 越办发〔2019〕80号 formal
Citation Network Full network →