announcement
medium
2021-09-16 11:01:41
Shenzhen Science and Technology Innovation Commission Notice on Public Consultation for the Shenzhen Measures for Promoting the Sharing of Large-Scale Scientific Instruments and Equipment (Draft for Comments)
深圳市科技创新委员会关于《深圳市促进大型科学仪器设备共享管理办法(征求意见稿)》公开征求意见的通告
深圳市科技创新委员会
stic
This notice announces the public consultation period for the revised Shenzhen Measures for Promoting the Sharing of Large-Scale Scientific Instruments and Equipment, aiming to reduce innovation costs and improve resource utilization efficiency. Stakeholders are invited to submit feedback by September 30, 2021.
Document Text
375 characters
为促进我市大型科学仪器设备的共享,降低科技创新成本,提高科技资源使用效率,增强科技创新能力,根据国家、广东省和我市有关规定,结合工作实际,我委组织修订了《深圳市促进大型科学仪器设备共享管理办法》(征求意见稿),现公开征求社会公众意见。有关单位和社会各界人士可在2021年9月30日前,通过以下方式提出意见: 1.通过信函方式将意见寄至:深圳市高新中一道软件大厦1110室深圳市高新技术产业促进中心收,联系电话:86521792,邮编:518057,并请在信封上注明“规范性文件征求意见”字样。 2.通过电子邮件方式将意见发送至:guofeng@sticmail.sz.gov.cn。 附件: 1.《深圳市促进大型科学仪器设备共享管理办法(征求意见稿)》 2.修订说明 深圳市科技创新委员会 2021年9月14日
Topics
scientific instruments
resource sharing
innovation policy
Metadata
| Publisher | 深圳市科技创新委员会 |
| Site | stic |
| Date | 2021-09-16 11:01:41 |
| Category | major_policy |
| Policy Area | 科技资源共享 |
| CMS Category | 通知公告 |
Verification