中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 190,973 · FONDS 70
Record · 观察者网 ACC. 900036494

Iranian Ambassador to China: Friendly Countries Including China to Enjoy 'Special Treatment'

伊朗驻华大使:中国等友好国家将享有“特殊待遇”

Issuer
观察者网
Date
2026-07-04
Instrument
other
Cited by
0
Iran's ambassador to China stated that China and other friendly nations will receive special consideration regarding fees for vessels transiting the Strait of Hormuz, as Iran develops new regulations for environmental and security services in the waterway.
Full text · 原文 780 字
据彭博社7月4日报道,伊朗驻华大使法兹里周六在北京表示,在伊朗确定对通过霍尔木兹海峡的船只收取服务费的水平和性质时,中国及其他友好国家将获得“特殊考虑”。 <br> “我们肯定会对中国给予特殊照顾,因为中国是友好国家。”他没有具体说明这些特殊考虑将包含哪些内容,仅强调“我们应该对友好国家给予特殊待遇”。 <br> 法兹利表示,在美国和以色列对伊朗发动长达四个月的战争后,霍尔木兹海峡这条关键的能源运输水道已被视为“国家安全”问题,因此“将在阿曼国合作与支持下,就海峡做出新的安排”。 <br> 伊朗副总统兼环境署署长希娜·安萨里日前曾透露,伊方已启动《霍尔木兹海峡环境服务收费条例》制定,初步草案近日完成,但收费标准及具体征收机制尚未最终确定。 <br> 法兹里当天重申,伊朗将依规收取符合国际标准的常规服务费用,涵盖安全保障与环境服务等相关成本,以及涉及伊朗水域的船舶保险费用。这些做法属于国际通用合规举措,并非单方面增设特殊条款。 <br> 报道提到,美国和海湾阿拉伯国家坚持认为,伊朗和阿曼不能对这条水道收取任何费用。但有知情人士周四表示,一些欧洲国家现已接受途经该咽喉要道的船只必须支付某种费用,但它们敦促伊朗和阿曼不得基于船只国籍进行区别对待。 <br> 根据美伊此前签署的谅解备忘录,在双方为期60天的最终协议谈判期间,船只可免费且安全通过霍尔木兹海峡,伊朗须与阿曼就海峡之后的管理展开对话。 <br> 彭博社称,从周五到周六,至少八艘试图沿阿曼海岸驶离波斯湾的船只掉头返航,“这再次表明重新开放海峡仍充满复杂性”。 <br> 7月3日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。在回答有关霍尔木兹海峡通航的问题时,郭嘉昆表示,霍尔木兹海峡是用于国际航行的海峡,尽早恢复海峡安全、自由通行,符合各方利益。海峡通航问题应该得到妥善处理,稳妥回应国际社会的普遍关切。中方愿同有关国家和国际社会就此保持沟通。