中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 192,136 · FONDS 70
Record · 观察者网 ACC. 900035060

Rising Death Toll from Extreme Heat Overwhelms French Funeral Homes

极端高温天气致死人数不断上升,法国多个殡仪馆爆满

Issuer
观察者网
Date
2026-07-01
Instrument
other
Cited by
0
This media report covers the surge in heat-related deaths in France due to extreme temperatures, leading to funeral home capacity shortages and delays in burials and cremations. It highlights public health concerns and government responses, including emergency orders for air conditioning in hospitals.
Full text · 原文 1,042 字
据路透社6月30日报道,极端高温天气致死人数不断上升,法国殡仪馆应接不暇。 <br> 殡葬师佐海耶·埃尔泰利告诉路透社,他正不断接到来自家属、养老院甚至警方的恐慌来电,他们都在拼命寻找冷藏停尸房的空间,以存放在热浪期间丧生的死者遗体。 <br> 据报道,埃尔泰利位于巴黎附近的殡仪馆冷藏室可存放32具遗体,目前已经全部停满。 <br> “我们这儿已经完全满了,”他说。“周三、周四和整个周末都忙得不可开交,根本停不下来。周末我接到了150个电话,但不得不拒绝接收。” <br> “家属给我们打电话,养老院给我们打电话,警察局给我们打电话,市政府也给我们打电话。殡葬行业的同行们也都在联系我们。” <br> 他接着说道,“他们已经走投无路了,处于完全恐慌的状态。想象一下,你父亲或母亲的遗体已经开始腐烂,而我们却无法处理,也拿不出任何解决办法。” <br> 埃尔泰利已向地方当局申请使用冷藏拖车来存放更多遗体,并警告称,由于死亡人数高于往常,下葬和火化通常会被延迟,这意味着一些遗体将不得不在冷藏设备中存放更长时间。 <br> “现在,如果你打电话给火葬场,光是排队等待就已经排到7月10日了,”他说。 <br> 法国公共卫生局表示,从上周三到周日,至少录得1000例超额死亡,并称这一数字并非最终统计,预计肯定还将进一步攀升。另据法国全国殡葬联合会数据,巴黎已有两家殡仪馆处于爆满状态。 <br> 法国国家气象局指出,尽管气温已从历史高位开始回落,但全国大部分地区仍维持在30摄氏度左右,预计本周末将再次上升,下周气温预计仍将保持高位。 <br> 法国公共卫生部门和医生透露,养老院的死亡人数有所增加,居家养老的老年人死亡人数也有所上升。他们呼吁民众关注独居、与外界隔绝的老年亲友。 <br> 法国居家紧急医疗服务组织SOS Médecins的医生塞巴斯蒂安·肖邦表示,他担心下周可能出现的又一轮热浪,会对那些已因近期高温而身体虚弱的人们造成影响。 <br> 上周高温最猛烈的四天里,他和位于巴黎南部默伦的同事在居民家中签署了八份死亡证明,是去年同期的四倍。 <br> 2003年的热浪曾导致法国1.5万人超额死亡。所谓“超额死亡”,是指某个时期实际死亡人数比基于历史数据预测的“正常”死亡人数多出的部分。法国卫生署认为,鉴于当前应对机制更为完善,今年情况或不及当年严峻。 <br> 法国卫生部长斯特凡妮·里斯特近日接受电视采访时表示,有大量的法国医院因各种原因没有安装空调,目前3万台空调订单已经紧急下达,她预计这些空调将在“未来几天内”到位。她还称,热浪尚未结束。