medium
2026-06-22
Heatwave Sweeps Europe, France Bans Alcohol Consumption in Public Places in Some Areas
热浪席卷欧洲,法国部分地区禁止在公共场所饮酒
观察者网
guancha
Due to a record-breaking heatwave, the French government has imposed restrictions on alcohol consumption in public places in red-alert areas and canceled outdoor events to protect public health. The document reports on the heatwave's impact across Europe, including school closures, transport disruptions, and increased mortality risks.
Document Text
1,188 characters
【文/观察者网 陈思佳】
<br>
由于创纪录的热浪导致法国部分地区面临高温,法国政府不得不采取限制饮酒的措施。据美联社6月21日报道,法国大部分地区已发布高温预警,处于红色预警的地区将禁止民众在公共场所饮酒,由政府机构组织的音乐节等活动也不得提供酒精饮品。
<br>
报道称,法国全国96个省中,有49个省将在当地时间22日发布高温红色预警,另有40个省将发布高温橙色预警。这意味着,法国超过90%的人口将受到高温影响,创纪录的热浪将导致成千上万人面临高达40℃的高温。
<br>
热浪席卷欧洲之际,法国一年一度的音乐节恰好在21日举行,这是一场全国性的活动,在法国各地举办数千场户外音乐会,旨在增强社区凝聚力,并吸引来自世界各国的游客。
<br>
由于空调在法国并不普及,法国政府于20日和21日召开危机会议,提出一系列应对措施。法国总理勒科尔尼在会后宣布:“各省省长将颁布法令,禁止在红色预警地区的公共场所饮酒。所有由国家及其机构组织的活动均已收到指示,不得提供酒精饮品。”
<br>
法国总统马克龙也发表声明,呼吁法国社会保持团结,他表示:“面对这场热浪,我们需要互相照应。让我们密切关注老人、儿童以及那些孤单或体弱多病的人。”
<br>
英国《每日电讯报》称,由于部分红色预警地区最高气温将达到42℃,预计法国22日将有845所中小学停课。在法国首都巴黎,警方已要求取消11项户外体育赛事,卢浮宫也取消了原定在玻璃金字塔旁举行的一场免费音乐会。
<br>
巴黎市长埃马纽埃尔·格雷瓜尔表示:“酒精、高温和靠近水域,这三个风险因素结合在一起,后果不堪设想。”
<br>
6月20日,法国巴黎,一名男子跳入圣马丁运河消暑 IC photo
<br>
法新社报道称,法国4名青少年于20日溺水身亡,引发政府官员的担忧。为减少人员落水风险,塞纳河下游将禁止人员在岸边聚集。为保障公共安全,法国政府已在巴黎及其周边地区部署4800名警察和宪兵,以及2500名消防员。
<br>
此外,高温也对法国铁路系统的运行产生影响。法国国家铁路公司首席执行官让·卡斯泰透露,巴黎和图卢兹之间的列车被大量取消。他呼吁弱势群体避免乘坐火车出行,原因是列车上的空调系统“正经受考验”。
<br>
创纪录的热浪已迫使欧洲多国采取应对措施。西班牙全国17个自治区中,已有13个于21日发布高温橙色预警,与法国接壤的巴斯克地区已进入红色预警状态。意大利已将高温预警范围扩大到北部和中部地区的8个城市,首都罗马最高气温将达到37℃。
<br>
英国气象局已对英格兰南部和东部地区发布了极端高温预警,预计这些地区的气温将攀升到37℃。
<br>
近年来,高温天气持续困扰着欧洲国家。美联社援引世界卫生组织欧洲区域办事处的数据称,在过去四年里,欧洲超过20万人的死因与高温有关,其中多数死亡本可以避免。预计今天夏季欧洲将出现更多超出平均水平的高温天气,可能引发更多热衰竭和热射病。
Topics
heatwave
public health
climate change
Metadata
| Publisher | 观察者网 |
| Site | guancha |
| Date | 2026-06-22 |
| Category | report |
| Policy Area | 气候变化 |
| CMS Category | 媒体报道 |
Verification