low 2026-06-18

First Twin Giant Panda Cubs of 2026 Born, Loud Cries and Good Health

2026年首对双胞胎大熊猫出生 叫声洪亮身体健康

科技日报 stdaily
This article reports the birth of the first twin giant panda cubs of 2026 at the China Giant Panda Conservation and Research Center, detailing the mother panda's care and the artificial rearing arrangement.
Document Text 1,046 characters
新华社记者 余里<br> 记者6月18日从中国大熊猫保护研究中心获悉,6月10日上午,大熊猫“芊芊”在雅安基地产下双胞胎幼崽,这是今年熊猫中心圈养大熊猫种群产下的首对双胞胎大熊猫幼崽。<br> 这一次,“芊芊”一出手就是“双倍惊喜”。两只新生幼崽均为雄性,目前发育良好,眼睛、耳朵、四肢、肩带开始变黑,叫声洪亮。经检查,两只幼崽身体健康。<br> “其中一只幼崽由熊猫母兽哺育,另一只幼崽由人工育幼团队照顾,两只幼崽将轮流交换到母亲身边。”雅安基地副主任李果说。<br> 也就是说,这对熊猫宝宝将开启“轮班到妈妈身边报到”的成长模式:一个在妈妈怀里喝奶、取暖,另一个则由人工育幼团队精心照看,随后再进行交换。这样的方式,既让幼崽得到母兽哺育,也能最大限度保障双胞胎的成活与健康成长。<br> 据悉,大熊猫生单胎和双胞胎的概率各占约50%。如果是单胎,通常由母兽独立照顾幼崽;而如果是双胞胎,“带娃难度”便明显升级。监测数据显示,大熊猫母兽同时哺育两只幼崽并都成活的案例极低。因此,熊猫中心通常采取“母兽哺育一只、人工育幼一只”的饲养方式,为熊猫宝宝的成长多上一道“保险”。<br> 李果介绍,新生大熊猫幼崽极度脆弱,前7天是生死高危期。保育团队要连续24小时监护,确认体重回升、吃奶排便稳定、无感染、体温正常,才算闯过第一道生死关,具备对外公布的基础。<br> 作为一位育幼经验丰富的大熊猫母兽,快20岁的“芊芊”是大熊猫里的“高龄产妇”。此前,“芊芊”已产下“芊真”“芊心”“雅星”“平平”等4胎6崽,堪称熊猫界的“英雄母亲”。如今,随着这对双胞胎幼崽的到来,“芊芊”的“带娃履历”再次刷新,也为熊猫中心今年的繁育季送上了一份可爱的“双份礼物”。5345362026-06-18 20:01:32:6582026年首对双胞胎大熊猫出生 叫声洪亮身体健康1324滚动滚动<br> https://www.stdaily.com/web/gdxw/pic/2026-06/18/534536_6f5048dd-12b5-4c4b-b13f-6695786c2bf9copy.png<br> https://www.stdaily.com/web/gdxw/pic/2026-06/18/534536_6f5048dd-12b5-4c4b-b13f-6695786c2bf9copy.png<br> https://www.stdaily.com/web/gdxw/2026-06/18/content_534536.htmlnull新华网100/enpproperty-->
Topics
giant panda conservation wildlife breeding
Metadata
Publisher 科技日报
Site stdaily
Date 2026-06-18
Category report
Policy Area 大熊猫保护
CMS Category 媒体报道