high
2026-04-27
EU Imposes Numerous Restrictions on Foreign Investment in Four Emerging Strategic Industries, Ministry of Commerce Responds
欧盟对外商投资四大新兴战略行业设置诸多限制,商务部发声
观察者网
guancha
The Chinese Ministry of Commerce submitted formal comments to the European Commission on the EU's Industrial Accelerator Act, expressing serious concerns over discriminatory restrictions on foreign investment in batteries, electric vehicles, photovoltaics, and critical raw materials, and warning of potential countermeasures if the act is enacted.
Document Text
673 characters
据商务部网站消息,4月27日,商务部新闻发言人就欧盟《工业加速器法案》相关问题答记者问。
<br>
问:我们注意到,近日商务部向欧委会提交了对欧盟《工业加速器法案》的评论意见。能否介绍有关情况?
<br>
答:4月24日,商务部向欧委会正式提交了对欧盟《工业加速器法案》的评论意见,表达了中方正式立场和严正关切。
<br>
中方认为,法案对外商投资电池、电动汽车、光伏、关键原材料四大新兴战略行业设置了诸多限制性要求,并在公共采购和公共支持政策中设置了“欧盟原产”的排他性条款,构成了严重的投资壁垒和制度性歧视。
<br>
中方在评论意见中指出,法案主要存在以下问题:一是涉嫌违反最惠国待遇、国民待遇等基本原则,并违反《1994年关税与贸易总协定》《与贸易有关的投资措施协定》《与贸易有关的知识产权协定》《补贴与反补贴措施协定》等多项协定规则。二是中国投资者将遭受歧视,这有违商业自愿和公平竞争等市场经济基本原则,更有违中欧领导人关于妥处摩擦分歧的重要共识,严重影响中国企业对欧投资预期。三是将拖累欧盟绿色转型进程,损害欧盟市场的公平竞争,并给多边贸易规则带来新的冲击。
<br>
在评论意见中,中方建议欧方删除法案中对外国投资者的歧视性要求、本地含量要求、强制转让知识产权和技术要求、公共采购限制政策等内容。希望欧方高度重视并认真考虑采纳中方提交的评论意见,严格遵守世贸组织规则,避免歧视性限制措施。
<br>
中方将密切关注相关立法进程,并愿与欧方就此进行对话沟通。如欧方无视中方建议,执意推动其成法,并因此损害中方企业利益,中方将不得不进行反制,坚决维护中国企业合法权益。
Topics
foreign investment
trade restrictions
EU-China relations
Metadata
| Publisher | 观察者网 |
| Site | guancha |
| Date | 2026-04-27 |
| Category | report |
| Policy Area | 外商投资 |
| CMS Category | 媒体报道 |
Verification