announcement low 2017-08-04 06:55:21

Preliminary Notice of Land Expropriation for Ma'an Sewage Treatment Plant Municipal Supporting Pipeline Network Project (Ma'an Town Central Area)

惠州市人民政府关于马安污水处理厂市政配套管网工程(马安镇中心片区)项目用地土地征收的预公告

惠州市人民政府办公室 惠府〔2017〕106号 huizhou
This notice announces the planned expropriation of approximately 148.06 mu of collective land in Ma'an Town, Huicheng District, for the construction of a sewage treatment plant pipeline network, and outlines compensation standards and registration procedures.
Document Text 861 characters
\r \r \r \r 惠府〔2017〕106号\r \r \r \r 根据惠州市和惠城区土地利用总体规划,为实施城镇规划建设,市政府拟依法征收惠城区马安镇新群村、新乐村共约148.06亩的集体土地,作为马安污水处理厂市政配套管网工程(马安镇中心片区)项目用地,按程序上报审批。现就有关事项预公告如下: \r 一、征地范围、权属和面积。\r 拟征地块位于马安污水处理厂市政配套管网工程(马安镇中心片区)项目用地范围内,属惠城区马安镇新群村、新乐村集体土地,面积共约148.06亩(具体范围和面积以征地红线图为准)。\r 二、补偿标准。\r (一)土地补偿和安置补助按《广东省征地补偿保护标准(2016年修订调整)》(粤国土资规字〔2016〕1号)规定的三类区补偿标准执行。具体见下表: \r \r \r \r \r \r 地 类\r \r \r 土地补偿和安置补助(元\/亩)\r \r \r \r \r 耕 地\r \r \r 64600\r \r \r \r \r 园 地\r \r \r 49667\r \r \r \r \r 林 地\r \r \r 25067\r \r \r \r \r 养殖水面\r \r \r 67067\r \r \r \r \r 未利用地\r \r \r 19867\r \r \r \r \r \r (二)青苗、房屋等地上附着物补偿按《惠州市加强建设项目征地拆迁管理规定》(惠府令第86号)执行。\r 三、上述土地范围内的土地权属单位及青苗等地上附着物权利人,应在本预公告发布之日起15日内到马安国土资源所(联系电话:3618318)办理土地征收补偿登记手续。逾期不办理征地补偿登记的,其补偿以国土资源主管部门调查结果为准。\r 四、自本预公告发布之日起抢建、抢种的地上附着物和本预公告发布之前未经合法批准而非法占用土地建设或搭建的永久性或临时性房屋及其它建(构)筑物不予补偿。\r 特此预公告。\r \r \r \r 惠州市人民政府\r 2017年8月2日\r
Topics
land expropriation sewage treatment infrastructure urban construction
Metadata
文号 惠府〔2017〕106号
Publisher 惠州市人民政府办公室
Site huizhou
Date 2017-08-04 06:55:21
Category major_policy
Policy Area 土地征收
CMS Category 其他
Keywords
References (3)
unkn 粤国土资规字〔2016〕1号 formal
prov 广东省征地补偿保护标准(2016年修订调整) named
unkn 惠州市加强建设项目征地拆迁管理规定 named
Citation Network Full network →