中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 191,889 · FONDS 70
Record · 广东省人民政府 ACC. 162318
粤府函〔2018〕384号

Reply of the People's Government of Guangdong Province on Clarifying the Scope of Transfer of Collection and Management Responsibilities for Provincial Non-Tax Revenue Items (First Batch)

广东省人民政府关于明确省级设立非税收入项目征管职责划转范围(第一批)的批复

Issuer
广东省人民政府
Date
2018-11-22 16:45:56
Instrument
reply
Cited by
0
This document approves the transfer of the collection and management responsibility for the village and town infrastructure supporting fee (collected only within township planning areas) from provincial authorities to the tax department, effective January 1, 2019, and directs relevant departments to implement the transfer smoothly.
Full text · 原文 334 字
广东省人民政府关于明确省级设立非税收入项目征管职责划转范围(第一批)的批复粤府函〔2018〕384号省税务局、发展改革委、财政厅、住房城乡建设厅:《国家税务总局广东省税务局 广东省发展和改革委员会 广东省财政厅关于恳请省政府商税务总局明确第一批省设非税收入项目划转范围和有关事项的请示》(粤税发〔2018〕80号)收悉。经商国家税务总局,同意将村镇基础设施配套费(仅对乡镇规划区收取)划转由税务部门征管,自2019年1月1日起执行。省税务局要会同省发展改革委、财政厅、住房城乡建设厅等有关部门,抓紧制定具体工作方案并认真组织实施,指导各地做好征管职责划转工作,确保平稳有序、按时高质完成工作任务。实施过程中的重要情况及时报告省政府。广东省人民政府2018年11月16日