medium 2015-06-23 16:00:00

Notice of Shaoguan Municipal People's Government on Promulgating and Implementing the Protection Plan for Guilu, a Guangdong Provincial Cultural Relic Protection Unit (2014–2030)

韶关市人民政府关于公布实施《广东省文物保护单位贵庐保护规划(2014—2030)》的通告(韶府〔2015〕27号)

韶关市人民政府办公室 韶府〔2015〕27号 shaoguan
This notice announces the approval and implementation of the protection plan for the Guilu cultural relic site in Guangdong Province, requiring relevant units to follow the plan for conservation, management, and display in accordance with cultural relic and urban planning laws.
Document Text 320 characters
《广东省文物保护单位贵庐保护规划(2014—2030)》(以下简称《保护规划》)已经广东省人民政府批准,现予以公布。根据《文物保护法》、《城乡规划法》、《广东省实施〈中华人民共和国文物保护法〉办法》等有关规定,现通告如下:\r 一、各有关单位要认真贯彻落实“保护为主、抢救第一、合理利用、加强管理”的文物工作方针,严格按照《保护规划》的要求,做好《保护规划》的组织实施和文物保护、管理、展示等工作。\r 二、《保护规划》信息请查询韶关市文化广电新闻出版局网站(网址为www.sgwgxj.gov.cn)。\r 三、《保护规划》自本通告发布之日起实施。\r \r 韶关市人民政府\r 2015年6月18日
Topics
cultural heritage protection urban planning provincial regulation
Metadata
文号 韶府〔2015〕27号
Publisher 韶关市人民政府办公室
Site shaoguan
Date 2015-06-23 16:00:00
Category major_policy
Policy Area 文物保护
CMS Category 国土、城建、环保、农业、林业、水利、教育、科技、文化、卫计、体育、妇儿、人社、民宗、公安、司法、民政、国防、应急
Keywords
References (2)
prov 广东省文物保护单位贵庐保护规划(2014—2030) named
prov 广东省实施〈中华人民共和国文物保护法〉办法
中华人民共和国文物保护法
named
Citation Network Full network →