high 2026-04-11

Expanding and Upgrading the Service Industry to Share Opportunities with the World (He Yin)

服务业扩能提质,同世界共享机遇(和音)

人民日报 people
This commentary highlights China's strategic push to expand and upgrade its service industry, emphasizing its role in driving high-quality economic development and opening up new opportunities for global cooperation. It references key policy signals, including directives from President Xi Jinping and the State Council, to boost service sector openness and competitiveness.
Document Text 1,213 characters
以服务为桥梁、以开放为纽带,中国努力开创服务业高质量发展新局面,将为与世界各国共享服务业发展机遇拓展更广阔的空间<br> 日前,全国服务业大会在北京召开。在全球经济增长动能趋弱、贸易格局深刻调整的背景下,中国努力开创服务业高质量发展新局面,不仅为推动自身经济高质量发展提供重要支撑,也为与世界各国共享服务业发展机遇拓展了更广阔的空间。<br> 习近平总书记近日就服务业发展作出重要指示,从战略和全局的高度,深刻阐明了发展服务业的重大意义、重要原则、重点任务,既指明方向,也明确路径,为中国进一步提升服务业发展质效提供了根本遵循。今年以来,从《政府工作报告》首提“扩能提质服务业”“培育‘中国服务’品牌”,到国务院常务会议明确要求扩大服务业市场准入和开放领域,再到全国服务业大会对服务业扩能提质作出系统性部署,一系列顶层设计密集落地,既是中国顺应经济发展规律的战略抉择,也是补齐经济发展短板弱项的现实需求,将为自身加快构建现代化产业体系、推动经济高质量发展注入新动能。<br> 服务业是国民经济的重要组成部分,其发展水平是衡量一个国家经济发展程度的重要标志。一份亮眼的“成绩单”,勾勒出中国服务业不断跃升的发展轨迹。2025年,中国服务业增加值首次突破80万亿元,占国内生产总值比重达57.7%;服务业对国民经济增长的贡献率达到61.4%,连续10余年成为吸纳就业的主力。从冰雪经济、沉浸式旅游到“村超”“城超”的火爆出圈,服务业不断创造新场景、激发新需求,不仅深度融入中国百姓的日常生活,还在支撑产业升级、满足民生需要、带动就业扩容等方面发挥重要作用。展望“十五五”,中国服务业规模有望突破100万亿元,发展潜力将持续释放。<br> 从更宏阔的视角看,中国服务业扩能提质的外溢效应日益显现,成为打通国内国际双循环的重要纽带。两个直观例证颇具说服力。其一,2025年中国入境外国游客3517万人次,“中国游”“中国购”持续升温,带动旅行服务成为中国服务贸易第一大领域,进出口规模占服务贸易总额的比重超过1/4;其二,2025年中国服务贸易总额超8万亿元,服务业成为吸收外资的主要渠道,连续多年利用外资占比超过七成。<br> 从“卖产品”到“卖服务”,从“规模扩张”到“质量跃升”,这一系列发展变化的背后,是中国服务业对外开放水平的持续提升。近年来,从全面实施跨境服务贸易负面清单,到加快推进服务业扩大开放综合试点示范,再到进一步扩大增值电信、生物技术、外商独资医院等领域开放试点,中国服务业开放的广度和深度持续拓展,不仅为世界提供更大规模服务消费市场,吸引外资优质服务持续深耕中国,也以更加多元、更具竞争力的服务供给,与各国共享发展机遇、共创增长空间。<br> 以服务为桥梁、以开放为纽带。放眼未来,一个更加开放创新、富有活力的中国服务业,将同世界拓展互利共赢的新空间,书写合作发展的新篇章。<br> 《 人民日报 》( 2026年04月11日 03 版)
Topics
service industry economic development international cooperation
Metadata
Publisher 人民日报
Site people
Date 2026-04-11
Category report
Policy Area 服务业发展
CMS Category 媒体报道