consultation 2021-12-31

Notice of the People's Bank of China, the Ministry of Industry and Information Technology, the Cyberspace Administration of China, the China Banking and Insurance Regulatory Commission, the China Securities Regulatory Commission, the State Administration of Foreign Exchange, and the Intellectual Property Office on the public solicitation of opinions on the "Measures for the Administration of Online Marketing of Financial Products (Draft for Comment)"

人民银行 工业和信息化部 国家网信办 银保监会 证监会 外汇局 知识产权局关于《金融产品网络营销管理办法(征求意见稿)》公开征求意见的通知

中国人民银行网站 cac
Document Text 352 characters
为规范金融产品网络营销活动,保障金融消费者合法权益,中国人民银行会同相关部门起草了《金融产品网络营销管理办法(征求意见稿)》,现向社会公开征求意见。公众可通过以下途径和方式提出意见:<br> 1.通过信函方式将意见寄至:北京市西城区成方街32号中国人民银行金融市场司(邮编:100800),并请在信封上注明“金融产品网络营销征求意见”字样。<br> 2.通过电子邮件将意见发送至:lzhaoming@pbc.gov.cn。<br> 3.将意见传真至:010-66016421。<br> 意见反馈截止时间为:2022年1月31日。<br> 附件1:金融产品网络营销管理办法(征求意见稿)<br> 附件2:《金融产品网络营销管理办法(征求意见稿)》起草说明<br> 人民银行<br> 工业和信息化部<br> 国家网信办<br> 银保监会<br> 证监会<br> 外汇局<br> 知识产权局<br> 2021年12月31日
Metadata
Publisher 中国人民银行网站
Site cac
Date 2021-12-31
CMS Category 网信@你 (征求意见稿)