中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 191,422 · FONDS 70
Record · 观察者网 ACC. 12727581

Aris Roussinos: Europe Is Full of Crises, Yet Leaders Remain Clueless

阿里斯·鲁西诺斯:欧洲危机四伏,而领导人却茫然无知

Issuer
观察者网
Date
2022-10-18
Instrument
other
Cited by
0
This article, translated and published by Guancha.cn, discusses EU foreign policy chief Josep Borrell's warnings about Europe's declining global position and the rise of authoritarian governance models, highlighting the challenges facing European leadership.
Full text · 原文 1,185 字
【文/阿里斯·鲁西诺斯 译/观察者网 由冠群】 <br> 对欧盟高级外务代表约瑟夫•博雷尔来说,过去的一周是重要的一周。在本周两次具有历史意义的、近乎末日预言般的演讲中,博雷尔提出了一个灰暗的愿景,即在一个日益危险和国家间竞争日益激烈的世界,欧洲的地位正受到威胁。他正在努力应对一个欧洲领导人至今仍未理解(也许是致命的反应迟钝)的现实。 <br> 引用爱德华•吉本在《罗马帝国衰亡史》中的著名开场白,博雷尔在两次演讲中都说:“欧洲是一个花园。我们建造了它。它很完美。政治自由、经济繁荣和社会团结在这个花园里完美结合到了一起,这是人类迄今为止能够建造的最好花园。但世界其他地方却不是这样。”事实上,“世界其他地方大多是丛林,丛林可能会侵入花园……因为丛林有很强的生长能力,为了保护花园,围墙永远不够高。” <br> 博雷尔发表演说 <br> 博雷尔呼应了德国政治理论家汉斯•克里布的警告,他指出,“我们过分倾向康德主义,而对霍布斯主义重视不够”,这是因为我们未能“看清世界的真面目”,并试图将欧洲治理规范输出到一个“还没有准备好追随我们”的冷酷世界。 <br> 然而,俄罗斯等国家正以牺牲欧洲为代价来逆转历史的前进方向。博雷尔敦促我们读一下普京在俄罗斯吞并乌克兰大片领土时发表的演讲(博雷尔坚持认为“每个欧洲公民都必须读读这篇演讲”),他的核心警告是,除非欧洲人认识到并准备好应对我们当前的严重国际局势,否则“世界其他地区将以各种方式和手段入侵我们。” <br> 冷战后国际秩序(一个“美国照顾我们安全,中俄保证我们繁荣”的世界)已经消失,再也没有回来:“这是一个消失了的世界。”现在,“我们生活在一个强权政治的世界里。我们捍卫的基于规则的国际体系受到前所未有的挑战,我们的相互依存(这本应是一件好事,可以防止战争)现正被武器化。” <br> 这对我们意味着什么?随着欧洲模式崩溃,其他制度,比如威权治理模式——“或许你无法选择你的政府首脑,但你会有食物、暖气和社会服务,你会改善你的生活条件”,将更具吸引力,这不仅发生在世界其他地区,或许还会发生在欧洲本土。毕竟,他指出,“激进的右翼势力进一步控制了欧洲政治”。他不厌其烦地提醒欧盟新外交官们,这一趋势是“人民的选择”,而“不是任何强权强加给我们的”。 <br> 欧洲右翼势力发展迅速 <br> 在可预见的未来,欧洲将会前所未有的贫穷,将无可逃避地受到全球风暴的打击。支撑欧洲美好政治世界观和经济繁荣的支柱正在一个接一个地迅速坍塌,没人知道接下来还会发生什么。 <br> 我们现在唯一能确定的是,我们生活在一个新时代,“一个新世界的‘诞生时刻’。”欧洲史上长达数十年的闲适假期结束了:终于,欧洲领导人意识到了我们正面临着多么巨大的挑战。现在唯一的问题是,包括博雷尔在内的欧洲领导人仍没有为艰辛的前路制定任何万无一失的计划。 <br> (观察者网由冠群译自英国“UnHerd”新闻网)