commentary
high
2026-04-02
People's Commentary: Jointly Safeguard an Open and Cooperative International Academic Exchange Environment
人民锐评:共同维护开放合作的国际学术交流环境
人民日报 (金台岩)
people
This commentary criticizes the AI conference NeurIPS for excluding Chinese institutions due to U.S. sanctions, praises the Chinese academic community's firm response, and reaffirms China's commitment to open, fair, and non-discriminatory international scientific cooperation.
Document Text
1,141 characters
近日,人工智能领域国际学术会议NeurIPS以美国单边制裁为由,将一批包括中国机构在内的组织排除在投稿范围之外,中国学术界联合发声抵制。随后,NeurIPS公开致歉,并恢复往届投稿规则。<br>
国际学术会议是促进交流、激发创新的重要平台,其权威性建立在遵守学术交流原则之上。NeurIPS的这番操作,不仅损害自身的公信力,更可能导致知识体系走向封闭,影响全球科学事业的整体利益与未来。中国学术界的坚决“亮剑”,向世界传递出坚守学术本质、维护开放合作的国际学术交流环境的态度。发声引发国际共鸣、得到广泛认可,充分展示了全球科技界对维护学术尊严、捍卫基本原则的强烈愿望。<br>
科技进步是世界性、时代性课题,唯有开放合作才是正道。作为新一轮科技革命和产业变革的重要驱动力量,人工智能是发展的利器,也是风险的源头。推动人工智能“向善生长”,需要凝聚全球科学家的智慧。当前,世界各国日益成为紧密联系、彼此依存的整体,共同应对气候变化、粮食安全、能源安全等全球性挑战,科技创新是重要的力量。打造开放、公平、公正、非歧视的科技发展环境,让全球科学家携手合作,在国际学术会议等平台碰撞思想、研讨对策,是构建人类命运共同体的题中应有之义。<br>
维护开放合作的国际学术交流环境,我国是积极倡导者,也是坚定的实践者。以人工智能为例,在学术社区建设方面,中国学术界的前沿领域论文投稿量、科研贡献度全球领先,2025年贡献了NeurIPS约半数录用成果,中国学者承担了大量的审稿、领域主席等关键工作。在产业与技术层面,我国开源大模型引领全球,为各国智能化转型提供了技术参考。中国的研究成果与实践经验,为全球人工智能学术发展与技术进步注入持续动能。<br>
正如科学研究要跋山涉水一样,学术交流开放合作之路上也难免遇到波折。近年来,逆全球化思潮抬头,单边主义、保护主义明显上升,面对风云变幻国际形势,中国在追求自身发展的同时,始终以世界眼光关注人类前途命运,不断以自身新发展为世界提供新机遇,更加主动融入全球创新网络,为国际科技交流提供公共产品。<br>
国际环境越是复杂,我国推动科技开放合作的步伐越坚实。截至目前,我国已同160多个国家和地区建立科技合作关系,加入200多个国际组织和多边机制。从深度参与国际热核聚变实验堆、平方公里阵列射电望远镜等国际合作项目,到牵头发起“深时数字地球”“海洋负排放”“植物星球计划”等国际大科学计划;从向全球科技界开放“中国天眼”,到实施更加开放便利的引才政策,再到发布“可持续发展国际合作科学计划”项目指南,中国日益成为全球科研网络的关键节点。<br>
学术无国界,创新无止境。中国愿与全球同行一道,坚守学术初心、捍卫学术准则,抵制学术政治化的歪风邪气,共同构建一个更加紧密、繁荣、可持续的全球创新共同体。
Topics
artificial intelligence
international academic exchange
science and technology cooperation
Metadata
| Publisher | 人民日报 (金台岩) |
| Site | people |
| Date | 2026-04-02 |
| Category | report |
| Policy Area | 国际科技合作 |
| CMS Category | 媒体报道 |
Verification