中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 190,966 · FONDS 70
Record · 苏州市人民政府 ACC. 12710351
苏府地名函〔2025〕99号

Reply of Suzhou Municipal People's Government on the Adjustment and Naming of Some Road Place Names in Huangqiao Street, Xiangcheng District

市政府关于相城区黄桥街道部分道路地名调整和命名的复函

Issuer
苏州市人民政府
Date
2025-12-17
Instrument
reply
Cited by
0
This document approves the adjustment and naming of six road place names in Huangqiao Street, Xiangcheng District, specifying the new names, boundaries, and pinyin spellings in accordance with place name management regulations.
Full text · 原文 888 字
相城区人民政府黄桥街道办事处:<br> 你们上报的《关于申请部分道路地名调整、命名的函》(相黄办呈〔2025〕50号)收悉。根据地名管理法规的相关规定,同意将你们申报的位于相城区黄桥街道区域内的6条道路地名予以调整、命名。<br> 一、地名调整<br> (一)将“发源路”的止点调整为长流河(河道,未命名、水利部门指称名称)西侧无名道路。经调整后,“发源路”起点为东挺河路、止点为长流河(河道,未命名、水利部门指称名称)西侧无名道路。<br> (二)将“知春路”的起点调整为费家浜路规划向东延伸段(未命名)。经调整后,“知春路”起点为费家浜路规划向东延伸段(未命名)、止点为黄蠡路。<br> 二、地名命名<br> (一)将位于费家浜路北,起点为知春路、止点为东挺河路的道路命名为“百业街”。<br> 地名汉语拼音拼写形式:BǎiyèJiē<br> 地名标志汉语拼音拼写形式:BAIYEJIE<br> (二)将位于陈埂塘(河道,未命名、水利部门指称名称)南,起点为发源路、止点为发源路的道路命名为“引力湾大道”。<br> 地名汉语拼音拼写形式:YǐnlìwānDàdào<br> 地名标志汉语拼音拼写形式:YINLIWANDADAO<br> (三)将位于占木路西,起点为百业街、止点为黄蠡路的道路命名为“荷荣街”。<br> 地名汉语拼音拼写形式:HéróngJiē<br> 地名标志汉语拼音拼写形式:HERONGJIE<br> (四)将位于占木路东,起点为百业街、止点为绣谷路的道路命名为“荷盛街”。<br> 地名汉语拼音拼写形式:HéshèngJiē<br> 地名标志汉语拼音拼写形式:HESHENGJIE<br> 你们要加强对相关单位正确使用标准地名的指导,及时会同有关部门,按照《地名标志》(GB17733-2008)国家标准落实地名标志的制作、设置工作。<br> 此函。<br> 苏州市人民政府<br> 2025年12月5日<br> (此件公开发布)<br> 相关解读 <br> 扫一扫在手机打开当前页 <br> 分享到: <br> $('#share-1').share(); <br> img#imgConac { <br> height: 55px; <br> } <br> 网站导航: <br> 中国政府网 <br> 苏州辖市(区)网站 <br> 苏州市政务网站 <br> 省(区市)政府网站 <br> 江苏省设区市网站