high 2026-02-13

Seeing China's Openness Through the Popularity of Imported New Year Goods (He Yin)

从“洋年货”热销看开放中国(和音)

人民日报 people
This commentary highlights how the surge in imported goods during the Chinese New Year reflects China's high-level opening-up, with improved logistics and trade facilitation bringing global products to Chinese households and benefiting both consumers and exporting countries.
Document Text 1,196 characters
小小餐桌折射发展气象。琳琅满目的“洋年货”进入中国寻常百姓家,不仅满足了中国人的味蕾,更是中国高水平对外开放的生动印证<br> 春节临近,中国人的年货清单,恰如一场“万国博览会”。<br> 在天津,加拿大的鲜活龙虾落地即走“绿色通道”,直奔团圆饭桌;在广东,智利的车厘子、泰国的榴莲,正以“小时级”速度完成跨国接力;在西安,中欧班列满载欧洲的红酒、中亚的面粉,无缝衔接城市货架。从沿海到内陆,从空港到铁路,立体多元的开放通道,将全球各地的风土物产,深度融入中国百姓的浓浓年味。<br> 小小餐桌折射发展气象。曾经,进口生鲜还是中国家庭餐桌上的“稀罕物”,如今琳琅满目的“洋年货”进入中国寻常百姓家,不仅满足了中国人的味蕾,更是中国高水平对外开放的生动印证。<br> 从“尝鲜”到“常客”,背后是“硬联通”与“软联通”的协同赋能。看“硬联通”,西部陆海新通道加快建设,中欧班列驰骋亚欧大陆,中拉陆海新通道双向贯通,高效物流网络越织越密,让全球原产地直通中国百姓的家门口。看“软环境”,中国自贸区“朋友圈”不断扩容,关税减让与贸易便利化措施发挥叠加效应,让进口商品的价格更优、通关更畅。进口“零时差”体验,正是中国推进制度型开放的生动注脚。中国开放的大门越开越大,为全球商品进入中国市场铺就了“快车道”,让开放的红利为人民所享、为各国企业所享。<br> “洋年货”走俏中国市场,生动诠释了共享共赢的发展逻辑。中国消费者的“购物车”,连着各国农户、渔民、牧民等的“致富路”;中国红火的“春节经济”,正在释放惠及全球的消费红利。在肯尼亚,为了赶上中国春节的销售旺季,渔民捕捞黄金蟹比往日更繁忙;在智利,车厘子产业每年为当地提供约20万个就业岗位,其中90%的产品销往中国,成为当地经济的重要支柱;在阿富汗,小小的松子通过“空中走廊”变成中国茶几上的宠儿,带动当地农户增收。<br> 在逆全球化思潮抬头、贸易保护主义阴云不散的当下,中国拥有14亿多人口、4亿多中等收入群体的超大规模市场,始终是世界经济的稳定动力源。2025年,中国进口规模达18.48万亿元,将连续17年成为全球第二大进口市场,占全球的进口份额保持在10%左右。中国从不追求贸易顺差,而是主动扩大进口,真心实意地让世界分享中国发展的红利。中国给予建交的最不发达国家100%税目产品零关税待遇,推动落实对53个非洲建交国100%税目产品零关税举措,覆盖的经济体人口规模约19亿、占全球总人口的近1/4。2025年,中国从这些经济体进口额超过1400亿美元,有效推动当地经济增长、民生改善。<br> 团圆时刻品尝跨越山海而来的“洋年货”,感受到的正是开放合作带来的福祉。它传递信心,向世界昭示:开放始终是中国式现代化的鲜明标识,无论国际风云如何变幻,中国坚持高水平对外开放、同世界分享发展机遇的决心不会变。<br> 《 人民日报 》( 2026年02月13日 03 版)
Topics
international trade imports opening-up policy
Metadata
Publisher 人民日报
Site people
Date 2026-02-13
Category report
Policy Area 对外开放
CMS Category 媒体报道