中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 191,422 · FONDS 70
Record · sh ACC. 12688988

Notice of the Shanghai Municipal People's Government on Implementing Restricted Access Measures for High-Polluting Vehicles

上海市人民政府关于对高污染车辆实施限制通行措施的通告

Issuer
Date
2005-12-31
Instrument
announcement
Cited by
1
This document imposes time-based and area-based driving restrictions on high-polluting vehicles in Shanghai to improve air quality and protect public health, effective from February 15, 2006, with phased expansion of restricted areas.
Full text · 原文 345 字
沪府发〔2005〕40号<br> 为改善本市大气环境质量,保障广大市民的身体健康,市政府决定,对达不到国家第一阶段机动车排放标准(相当于欧洲I号机动车排放标准)的高污染车辆实施限制通行措施。现通告如下:<br> 一、自2006年2月15日起,每天7时至20时,高污染车辆不得在本市内环线以内(含内环线)高架道路、延安路高架道路、沪闵路高架道路上行驶(在本市逗留7日以内的外省市过境车辆除外)。<br> 二、自2006年10月1日起,每天7时至20时,高污染车辆不得在本市内环线以内(含内环线)的高架道路和地面道路、延安路高架道路、沪闵路高架道路上行驶(在本市逗留7日以内的外省市过境车辆除外)。<br> 高污染车辆限制通行的具体实施办法,由市环保局、市公安局另行制定。<br> 上海市人民政府<br> 二○○五年十二月二十七日