中国政策档案 Governance Archive HOLDINGS 191,882 · FONDS 70
Record · sh ACC. 12688490

Notice of the Shanghai Municipal People's Government on Adjusting Certain Designated Ports for Transporting Animals and Animal Products

市政府关于调整部分运入动物及其产品指定道口的通告

Issuer
Date
2013-08-02
Instrument
announcement
Cited by
0
This notice adjusts the designated ports of entry for animals and animal products into Shanghai, replacing the Jinwei and Niupenggang ports with the Xinlian and Xianghua ports effective August 1, 2013, and lists the eight current designated ports. It reiterates legal requirements for entry through these ports and penalties for non-compliance.
Full text · 原文 489 字
沪府发〔2013〕52号<br> 上海市人民政府关于调整部分运入动物及其产品指定道口的通告<br> 为加强对动物及其产品的疫病防控和安全监管,根据《中华人民共和国动物防疫法》、《上海市动物防疫条例》等法律法规规定,市政府决定,调整部分运入动物及其产品指定道口,具体如下:<br> 一、将原指定的金卫道口调整到新联道口,从2013年8月1日起正式启用。金卫道口不再承担相关职能。<br> 二、将原指定的牛棚港道口调整到向化道口,从2013年8月1日起正式启用。牛棚港道口不再承担相关职能。<br> 三、调整后,本市指定运入动物及其产品的市境道口为:<br> 葛隆道口、安亭道口、白鹤道口、西岑道口、枫泾道口、洋桥道口、新联道口、向化道口。<br> 四、动物及其产品进入本市的,应当按照国家规定,随车携带产地动物卫生监督部门出具的检疫合格等有关证明,并从上述指定的道口运入,接受动物卫生监督部门的监督检查。凡违反规定未从指定道口运入动物及其产品的,由公安或交通港口等部门进行劝阻;不听劝阻强行运入的,由动物卫生监督部门依照《上海市动物防疫条例》的规定,对运输活动中的承运人予以处罚。<br> 上海市人民政府<br> 2013年7月19日