medium
2025-09-28 18:04:42
Shenzhen Fully Opens All Indoor Emergency Shelters, Building Warm 'Safety Islands' During Typhoon
深圳市室内应急避难场所全开放,台风中筑起温暖“安全岛”
深圳市应急管理局
yjgl
This document reports on Shenzhen's emergency response to Super Typhoon 'Huakasha', detailing the full activation of 865 indoor emergency shelters, the transfer and care of over 300,000 at-risk residents, and the comprehensive logistical and humanitarian measures implemented.
Document Text
866 characters
9月24日,超强台风“桦加沙”从深圳南侧近距离掠过,对全市造成显著风雨影响,全市865处室内应急避难场所全面开放,为市民提供临时“避风港”。 作为城市灾害防御体系的重要组成,应急避难场所在各类自然灾害影响期间,为市民群众生命安全与基本生活提供托底保障。自9月21日台风预警发布后,市减灾委员会办公室组织各区、各部门迅速行动,抢抓窗口期,做足准备。从场所安全到物资供应,从防灾避险到灭蚊防疫,从基本保障到人文关爱,多项举措共同彰显了城市的应急温度。 在人员转移安置方面,深圳市扎实做好避险转移安置,提前对危险区域人口情况进行摸排,科学匹配安置容量,实现转移与安置工作高效衔接。截至9月23日21时,全市累计转移危险区域人员超过30万人,其中5.55万人被妥善安置于应急避难场所。 在物资保障方面,各避难场所充分储备应急物资,按照满足3日安置需求的标准,提前在避难场所预置食品、饮用水、毛毯、防潮垫、急救药品、通风照明设备等应急物资。全市应急避难场所合计储备了速食类食品40万份、饮用水100万瓶、被子11万床,确保安置人员基本生活需求得到满足。 在场所运行管理方面,各场所安排基层工作人员24小时值守,定时排查消防设施、电气线路、应急照明、疏散通道和场所内用火、用电等安全情况,在场所入口处、物资领用区、安置休息区、公共活动区等人员聚集区域加强引导和分流,确保现场秩序井然,功能设施设备运转正常。 针对当前基孔肯雅热疫情防控需要,各避难场所同步开展灭蚊防疫工作,对重点区域进行环境消杀,并对出现疑似症状的群众进行隔离安置,提供蚊帐等防护用品,严防疫情传播。 值得一提的是,各避难场所充分结合场地条件和属地资源,注重人文关怀,根据场地条件提供多样化服务:为特殊人群安排帐篷休息,准备适老餐食、婴幼儿辅食等特殊饮食,组织医护人员开展健康服务,并安排电影放映、文艺表演等文体活动……有效舒缓了避险群众的紧张情绪,让临时避险场所也透出家的温暖。 此次台风应对工作,全面展现了深圳市应急管理体系的效能与温度,体现了城市在灾害面前的生命至上理念。
Topics
emergency management
disaster response
public safety
Metadata
| Publisher | 深圳市应急管理局 |
| Site | yjgl |
| Date | 2025-09-28 18:04:42 |
| Category | report |
| Policy Area | 应急管理 |
| CMS Category | 工作动态 |
Verification